Aryan Nations

The Flood Begins

Genesis 7:1-9

The Sixth Manuscript of Genesis

Genesis 7:1 So Yahweh said to Noah, come you and your family into the ark, because I have seen that only you are lawful at this place [1] and time. [2] 2 Of the clean animals take by sevens, male and female: of the animals that are unclean, twofold, male and female. [3] 3 Of the birds that gather in the skies by sevens, male and female; to preserve the species upon the surface of this whole land. 4 In just seven days, I will cause it to rain upon the land forty days and forty nights; [4] I will erase every living thing that was created from off the surface of your homeland. [5] 5 Noah did all that Yahweh charged him.

[1] The KJV says “before” the literal meaning is “the face” or “the surface”, this implies a location, so “place” is chosen over “before”. [2] The KJV uses the word “generation” and this is wrong, this is the same word used as age, or a revolution of time. [3] This seems to have been added to the original text. [4] The term “forty” realistically means many, as in a multiple of four. For example, Ali Baba and his forty thieves, is a generalization that he had many, forty is used, however the word would imply something like, “one, a couple, few, many..” rooted in Aramaic, similar to Arabic. [5] The word is “ad-aw-maw” SC listing #127 that is a derivative of #119 and #120, rooted in “Adam” and “Aryan” therefore the “soil” as mentioned in SC means the soil belonging to the Aryan.

 

This appears to be one of the later texts, Hebrew in origin, on the contrary, the following, Genesis 6-9 shows the language of the elder texts, as in pure Chaldean....

6 Noah was six hundred rotations [6][A]  in age when the deluge of water came upon the land. 7 Noah gathered his sons, and his woman, and his son’s women together, into the ark, to avoid the ground and the water of the deluge. 8 Among them were pure animals, and animals that are impure, also birds and all that moved upon their homeland. [7] 9 they came twofold by twofold into the ark, male and female as the Heavenly Hosts had appointed Noah to do.

[6] By Chaldean practice, lunar cycles after pubic birthday, about 62-63 years of age in modern equivalent. [7] The word is “ad-aw-maw” SC listing #127 that is a derivative of #119 and #120, rooted in “Adam” and “Aryan” therefore the “soil” as mentioned in SC means the soil belonging to the Aryan. [A] See Genesis 8:13

 

Here we return to the elder text, the pure Chaldean, until we get to the very last 6 words.....

 

10 It happened in seven days, the waters of the deluge came upon the land. 11 [in the six hundredth rotation of Noah’s life] [A] in the second month, [8] the seventeenth day of that month, after the day of the new moon, [9] all of the great springs of the deep tore open, and the windows of the sky opened. 12 It rained upon the land forty days and forty nights. [B] 13 The power of that day sent Noah, Shem, Ham and Japheth, the sons of Noah, Noah’s wife, and the three wives of his sons together, into the ark. 14 They, and every animal according to species, all the mammals according to species, all the reptiles that crawl upon the land according to species, all the birds according to species, many songbirds of every sort. 15 They came to Noah and into the ark, twofold by twofold, a sample of all living things, [10] and they that have the spirit of life. [11] They came, coming male and female, a sample of all living things, as the Heavenly Hosts had appointed, [C] and then Yahweh closed them in. [D]

 [8] The word means “new moon” which marked the beginning of the lunar month, this language as well as comparisons to other words used in this paragraph show that this was an editor’s attempt to squash more than one story together. [9] I had to guess that this meant after the new moon, after all, the moon does not rotate in 17 days, so this is an educated, or uneducated guess. [10] the word properly means “flesh” as in meat or skins, we could say it was a meat sample, or a skin sample, it meant “living things” but used another word. [11] Usually this term in old texts applies to the Aryan gift of the spirit of life, or knowledge, however the age of this text is uncertain, since this particular paragraph is a cluster, since the preceding sentence states a sample of all living things from that land, perhaps as it is translated the people spared were the “spirit of life” being mentioned separately, this is uncertain. [A] Vs 10 fits in with the story as it is left off in Vs 5, [B] If you read from Vs 10 and skip the first part of Vs 11, and continue through Vs 12, this seems to all be the same text.  [C] Vs 13 through Vs 15 without the last few words also seem to be another text yet, also ancient and of the older style of language, someone pieced three texts together so far. [D] These last few words of Vs 15 are obviously an editor’s note, after all, someone had to shut the door, and it was not in this original passage.

Return