Aryan Nations

Aryan Messianic Identity  

Commentary of the Bible with the New Aryan Translation

Genesis 3;1-7

The Deception of the Aryan

The Third Manuscript of Genesis

Genesis 3

From the language, I believe the second and third manuscript of Genesis to be from the same author, still in far antiquity, prior to Abraham for sure, and most likely from the Pamir, or from the immediate time following the Flood. The Hebrew and Chaldean are vastly differing on many words in this particular text, Genesis 3:1-7 are a fable in Hebrew, but are the most powerful passage of scripture in Chaldean, this explains the rest of the Bible, if there was one passage removed from scripture that would make the Bible irrelevant, this would be it. With this passage begins the struggle of the Angelic forces moved from the spiritual into the actual, or the tangible. Remember that these opening passages were written in symbolism as well as fact, this one paragraph of the Bible, is the explanation of the rest.

The Deception of the Aryan

Genesis 3 Now the serpent race [1] was more deviant than any race of the plain, which Yahweh of Hosts had formed. And the serpent said to the woman, "Did the Heavenly Hosts really say that you are not to breed [2] with any racial tree of the garden?" 2 And the woman replied to the serpent, "We may choose [3] to breed [4] with the members [5] of the racial trees of the garden: 3 But of the members of the racial tree [6] which is in the midst of the garden, the Heavenly Hosts said, We may not breed with it, neither may we have any sexual relations [7] with it, or we will become worthy of death." 4 And the serpent said to the woman, "You will not become worthy of death: 5 For the Heavenly Hosts understand the time that you breed with us, then the mind’s eye will be opened, and you will be as the Heavenly Hosts, understanding the pleasures of evil." [8] 6 And when the woman saw that the racial tree was desirable for breeding, [9] and she desired the appearance [10] of this racial tree she coveted for it’s reasoning, [11] so she joined with the forbidden fruit, [12] and did breed with it, and brought also her husband; and he also breed with it. 7 And the eyes of them both were opened, and they knew that they were vulnerable [13]; and they sewed [14] fig [15] leaves together, and made themselves protection. [16]

[1] Serpent Race, used here, the Hebrew word is used for a type of mankind throughout scriptures, the Hebrew is derived from multiple meanings, such as; an enchanter, Necromancer, an omen, sorcerer, one who pushes or causes to error, serpent. [2] Breed, here used because the Hebrew "to eat" is of a literal and figurative sense, thus we have the term, "to eat of the forbidden fruit", in reference to sexual intercourse with races that are forbidden. [3] Choose, used to replace, "to eat", within the sense of this passage, they were given freewill to error if they so chose, as they were commanded by Yahweh, should they breed with the other racial trees, they would then join the other racial trees. [4] To breed, the Hebrew has the words in different order than most English translations, for proper grammar they have been rearranged, the intent here, from the original, was to say, "of the fruit of the trees of the garden we may eat". Now the "we may eat" has been termed, "to choose" having a figurative sense of sexual behavior, thus, "we may", is "choose", and "eat", is "breed". [5] Members, the word chosen for the figurative meaning of "of the fruit", fruit often associated in Biblical terminology with offspring of humanity as well as offspring of trees, literal or figurative. [6] Racial tree which is in the midst of the garden, this does not mean within the very middle of the garden, but throughout the garden, in a sense that there was, and is a corrupt fruit or tree; race, throughout the garden. Giving the sense of a corrupted bloodline, a demonic racial lineage. [7] Once again, the term "eat of", or to "touch" have sexual, or cohabitating meaning, to touch, in a sense would be to join with as well. [8] What has been termed, "the knowledge of good and evil", is an erroneous translation, the Hebrew and particularly the Chaldean use the word translated as "good" to mean delight, pleasure, etc. Thus it is translated, understanding the pleasures of evil. [9] Good for food is a reference to desirable for breeding, in the Hebrew; the phrase was associated to sexual attraction. [10] The fruit looked good, or beautiful, it is a little hard to picture an apple or a pear having such overwhelming appearance. [11] Again, there is not a fruit that can give one wisdom, or opinion, the passage obviously means that the Aryan was seduced into multiculturalism from the very beginning. [12] I chose "joined with the forbidden fruit", not in a sense of sexuality here, but in a sense that the Aryan left their higher rank in this garden of the races, and joined with this serpent race, they apparently adopted their beliefs, living habits, whatever, this is in a sense of adopting a lower state to be like another breed. [13] The sense of the word vulnerable is to be more in line with the idea of realizing that one made a mistake, a sudden realization of vulnerability or error. [14] Bound, the sense of being joined, or bound, either by action, or by will, as explained in point 15. [15] The Fig tree is also symbolic of the serpent race, being a word of foreign derivation to Hebrew, it is in a sense of being "singular", or "joined to", and feminine. Or the Aryan had become the lesser partner in this joining with the serpent race. [16] I do not accept this as just clothing, like a homonym, as many other parts of this passage clearly appear to be, I read this passage as follows, sewed, is to join with; fig leaves, are symbolic of the offspring of the serpent race, represented by the fig tree throughout scripture, and thus done for protection. The Aryans, having willfully joined with racial trees of a lesser, or evil estate, no longer had the stature, or the protection of being the highest rank, for their own security, they lived among, or adopted this serpent race as their host, becoming more like their servants. This would explain Adam’s relation, "and brought also her husband; and he also breed with it." The first Aryans, like the fallen angels, forsook their first estate in order to become like the lesser nations, and in particular, the most cunning, or deceitful nation. Thus, this story, like the fall of the angels, is titled "the fall of man".

Here we have the age old struggle of righteousness versus unrighteousness, is sin really that bad, or is there loopholes in Yahweh’s laws, besides, rules were made to be broken. Adam and Eve did not eat an apple, as the saying goes, "It was not the apple in the tree, but the pair on the ground", or as one takes a woman that is of a differing race, one has taken, "the forbidden fruit". Yes, the sin of Adam and Eve was sexual, they had sex with a race spurned by demonic intervention, this can be supported in KJV, Genesis 6:2, "That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose." Now the "sons of God" as related here is the Hebrew nephalim, plural of the fallen ones, fallen angels, KJV, Jude 1:6-7 "And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day. Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire." Likewise, this passage of Genesis clearly shows the corruption of the Race of Yahweh, with a demonic entity, and as we also study, this infernal entity was the father of Cain, and Abel was the son of Adam, here we have the struggle of the spiritual forces from the beginning. From this point on, the Bible has a different purpose; it has become a spiritual or mental war.

Appendage

The word used here as serpent, is the Hebrew naw-kwash, this term is later used for a type of man, or a race, a hybridity all throughout scripture. Yashua messiah called the hybrid descendants of Esau, A.K.A. Herodians, serpents right to their faces; KJV, Mathew 23:33, "Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?" Mathew 3:7, "But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?" Mathew 12:34, "O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh." Luke 3:7, "Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?"

Now this discrepancy comes from the fact that the words Yashua Messiah spoke were in Aramaic, and the New testament is translated form the Greek, the intent here was to show that there is in fact a race of serpents here today, as it was back then. In Aramaic, from Mathew 23:33, we see, "ye generation of vipers" as from the Greek, but in reality the Aramaic would state " you race of serpents", Mathew 3:7, likewise, "O generation of vipers" would literally read, "you race of serpents", all of the following passages are similar. One must always remember that Yashua Messiah spoke in Aramaic, another derivative of Chaldean, from which Hebrew was formed. I compare this to Hebrew, to Gothic, to Olde Englishe, to Modern English, as Hebrew is untranslatable in Modern English, but the Old English is, as the Gothic is closer to Hebrew than Modern English. We have the original Aryan Language, to the Chaldean, to the Hebrew, and then Aramaic, but to really screw things up we have the Ancient Greek, to Modern Greek, and Latin, Coptic, an Egyptian derivative, and Latin, all predecessors to the modern English Translations, all of these are derivatives of the King’s English, and I have to question if King James really spoke that way, or was it a dramatized overly ornamental version of English that was unused even it it’s age.

There is no question here as to the proper intent of the writer, the ancient hand was telling us that there was a corruption of the Aryan race, and it was demonic in origin, no question about it.

Now we come to the next mistranslated idea, "to eat", now would Yahweh really command the first Aryans not to eat of a certain fruit tree if it were in fact edible, after all, Yahweh gave them every tree yielding seed for food, this would be perfectly acceptable as a source of nourishment if it were a real fruit tree, but we know there was deeper meaning in this passage. The Chaldean, like the Hebrew, had various meanings of words or phrases, for example today, to say that someone is full of crap, in a thousand years they will argue as to whether or not the man was constipated, or a liar. I would intend to call them man a liar, but as you can see, literally I stated that he was constipated. Some personnel of a really low IQ have come forth to tell the entire world that Yahweh cursed Aryan mankind for their ancestors eating an apple, and their followers of an even lower IQ still to this day will accept nothing else but the apple story as fact. "To eat of" in Chaldean, as a phrase, was a metaphor for sexual relations.

From this point on, in scripture, the story has changed, it is no longer a paradise on earth, but the inception of the struggle that will end when all prophesy and revelation come to fruition. This has become the struggle between the forces of "good and evil" in our realm as we know it, it is the diminishment of the Aryan, now a corrupted form of the original, however, still left in the charge of the races.

Return to Commentary